본문 바로가기

논어6

논어_위령공(偉靈公) 子曰 君子 求諸己 小人 求諸人 (자 왈 군 자 구 저 기 소 인 구 저 인) 공자가 말했다. "군자는 스스로에게 책임을 묻고, 소인은 타인에게 책임을 묻는다." 求 : 구할 구 / 諸 : 모두 제, 어조사 저 2023. 5. 4.
논어_술이편(述而篇) 子曰 三人行 必有我師焉 擇其善者而從之 其不善者而改之 (자 왈 삼 인 행 필 유 아 사 언 택 기 선 자 이 종 지 기 불 선 자 이 개 지) 공자가 말했다. "세 사람이 함께 길을 가면 반드시 내 스승이 있으니, 선한 자를 선택하여 본받으면 되고, 선하지 못한 자는 내 잘못을 고치는 계기로 삼으면 된다." 師 : 스승 사 / 焉 : 어찌 언 / 擇 : 가릴 택 / 從 : 좇을 종 / 改 : 고칠 개 2023. 3. 16.
논어_자한편(子罕篇) 子曰 苗而不秀者 有矣夫 秀而不實者 有矣夫 (자 왈 묘 이 불 수 자 유 의 부 수 이 부 실 자 유 의 부) 공자가 말하였다. "싹이 났는데도 꽃이 피지 않는 것도 있을 것이다. 꽃은 피었는데 열매를 맺지 않는 것도 있을 것이다." 苗 : 모 묘 / 秀 : 빼어날 수 / 實 : 열매 실 / 矣 : 어조사 의 2023. 3. 15.
논어_위정편(爲政篇) 子曰 道之以政 齊之以刑 民免而無恥 道之以德 齊之以禮 有恥且格 (자 왈 도 지 이 정 제 지 이 형 민 면 이 무 치 도 지 이 덕 제 지 이 례 유 치 차 격) 공자가 말하였다. "법규로 백성을 인도하고 형벌로만 통제를 하면 백성은 벗어나기만 하면 부끄러움이 없을 것이다. 덕으로 인도하고 예로 통제를 한다면 부끄러움도 알고 격을 갖추는 삶에 이르게 될 것이다." 道 : 길 도 / 政 : 정사 정 / 齊 : 엄숙할 제 / 刑 : 형벌 형 / 免 : 면할 면 / 恥 : 부끄러울 치 / 德 : 덕 덕 / 禮 : 예절 례 / 且 : 버금 차 / 格 : 격식 격 2023. 3. 11.