분류 전체보기111 논어_술이편(述而篇) 子曰 三人行 必有我師焉 擇其善者而從之 其不善者而改之 (자 왈 삼 인 행 필 유 아 사 언 택 기 선 자 이 종 지 기 불 선 자 이 개 지) 공자가 말했다. "세 사람이 함께 길을 가면 반드시 내 스승이 있으니, 선한 자를 선택하여 본받으면 되고, 선하지 못한 자는 내 잘못을 고치는 계기로 삼으면 된다." 師 : 스승 사 / 焉 : 어찌 언 / 擇 : 가릴 택 / 從 : 좇을 종 / 改 : 고칠 개 2023. 3. 16. 명심보감_성심편(省心篇) 黃金千兩未爲貴 得人一語勝千金 (황 금 천 냥 미 위 귀 득 인 일 어 승 천 금) 황금 천냥이 귀한 것이 아니고, 사람의 좋은 말 한마디를 듣는 것이 천금보다 낫다. 兩 : 두 양(냥) / 貴 : 귀할귀 / 得 : 얻을 득 / 勝 : 이길 승 2023. 3. 16. 채근담 圖未就之功 不如保已成之業 悔已往之失 不如防將來之非 (도 미 취 지 공 불 여 보 이 성 지 업 회 이 왕 지 실 불 여 방 장 래 지 비) 이루지 못한 것을 도모하는 것은 이미 이루어 놓은 업적을 지키는 것만 같지 않고, 지나간 잘못을 뉘우치는 것은 앞으로 다가올 잘못을 막는 것만 못하다. 圖 : 그림 도 / 就 : 나아갈 취 / 功 : 공 공 / 悔 : 뉘우칠 회 / 往 : 갈 왕 / 防 : 막을 방 2023. 3. 16. 논어_자한편(子罕篇) 子曰 苗而不秀者 有矣夫 秀而不實者 有矣夫 (자 왈 묘 이 불 수 자 유 의 부 수 이 부 실 자 유 의 부) 공자가 말하였다. "싹이 났는데도 꽃이 피지 않는 것도 있을 것이다. 꽃은 피었는데 열매를 맺지 않는 것도 있을 것이다." 苗 : 모 묘 / 秀 : 빼어날 수 / 實 : 열매 실 / 矣 : 어조사 의 2023. 3. 15. 이전 1 2 3 4 5 ··· 28 다음