반응형
子曰 與善人居 如入芝蘭之室 久而不聞其香 卽與之化矣 與不善人居 如入飽魚之肆 久而不聞其臭 亦與之化矣 丹之所藏者赤 漆之所藏者黑 是以君子 必愼其所與處者焉
(자 왈 여 선 인 거 여 입 지 란 지 실 구 이 불 문 기 향 즉 여 지 화 의 여 불 선 인 거 여 입 포 어 지 사 구 이 불 문 기 취 역 여 지 화 의 단 지 소 장 자 적 칠 지 소 장 자 흑 시 이 군 자 필 신 기 소 여 처 자 언)
공자가 말했다. 선한사람과 함께 지내면 향기로운 지초와 난초가 있는 방에 들어가는 것과 같아 오래 지나면 그 향기를 인지하지 못하여도 곧 더불어 그 향기에 동화된다. 선하지 못한 사람과 함께 지내면 냄새나는 생선가게에 들어가는 것과 같아 오래 지나면 그 악취를 인지하지 못하여도 곧 더불어 그 냄새에 동화된다. 붉은색을 가진 것은 붉어지고, 검은 옻을 가진 것은 검게 된다. 그러므로 군자는 반드시 더불어 함께 지내는 사람에 대해서 신중을 기해야 한다."
芝 : 지초 지 / 蘭 : 난초 란 / 香 : 향기 향 / 飽 : 배부를 포 / 肆 : 방사할 사 / 臭 : 냄새 취 / 藏 : 감출 장 / 漆 : 옻 칠 / 愼 : 삼갈 신
반응형
'독서삼매경' 카테고리의 다른 글
명심보감_정기편(正己篇) (0) | 2023.01.24 |
---|---|
채근담 (0) | 2023.01.23 |
채근담 (0) | 2023.01.21 |
명심보감_권학편(權學篇) (0) | 2023.01.21 |
채근담 (0) | 2023.01.20 |
댓글